Cuối tuần qua, hàng chục ngàn người Hàn Quốc đã xuống đường biểu tình kêu gọi Tổng thống Park Geun-hye từ chức sau những cáo buộc, người bạn thân lâu năm của bà - Choi Soon-Sil, đã can thiệp vào những công việc của Nhà nước để trục lợi.

Vụ việc này khiến tình hình chính trị Hàn Quốc trở nên phức tạp, đồng thời gây sức ép lớn với nữ Tổng thống, khiến sự nghiệp chính trị của bà bị lung lay.

Áp lực từ chức

Tờ Korea Herald đưa tin, những rắc rối đến với nữ Tổng thống sau khi có thông tin, bạn thân của bà - Choi Soon-sil, là người đứng sau những bài phát biểu của Tổng thống cũng như những chính sách quốc gia quan trọng của Hàn Quốc. Bà Choi cũng bị cáo buộc lợi dụng tình bạn với Tổng thống để tham nhũng, trục lợi cá nhân.

Đích thân Tổng thống Park đã lên truyền hình, cúi đầu xin lỗi toàn bộ người dân vì đã chuyển những tài liệu mật và những bài phát biểu cho bà Choi. Nữ Tổng thống 64 tuổi đã vấp phải sự chỉ trích gay gắt từ phía đảng đối lập và dư luận Hàn Quốc.

Nguoi ban bi an dung sau be boi chinh tri cua Tong thong Han Quoc la ai? - Anh 1

Tổng thống Hàn Quốc Park Geun-hye cúi đầu xin lỗi công chúng trong cuộc họp báo tại Nhà Xanh ở Seoul ngày 25/10. Ảnh: Chosun.

Bà Choi, 60 tuổi, sau đó đã từ châu Âu về Hàn Quốc để tham gia vào quá trình điều tra. Người phụ nữ này bị bắt vào ngày 31/10 sau khi bị thẩm vấn ở văn phòng Công tố địa phương.

Các công tố viên đã tiến hành điều tra, lục soát nhà và văn phòng những cố vấn cấp cao của bà Park nhằm xác định họ có vi phạm luật pháp hay không khi cho bạn thân Tổng thống tiếp cận những tài liệu quốc gia.

Để trấn an dư luận, Tổng thống Hàn Quốc đã tiến hành cải tổ một phần bộ máy trợ lý cấp cao, bà chấp thuận đơn từ chức của nhiều cố vấn, phụ tá thân cận. Đáng chú ý, ngày 2/11, Văn phòng Tổng thống Hàn Quốc đã bổ nhiệm Giáo sư Kim Byong-joon từ đại học Kookmin làm Thủ tướng mới.

Ngoài ra, Nhà Xanh cũng chỉ định chức danh Phó Thủ tướng và Bộ trưởng Tài chính cho ông Yim Jong-Yong, Chủ tịch đương nhiệm của Ủy ban Dịch vụ Tài chính. Ông Yim thay thế vị trí của ông Yo Il-Ho, người từng chịu nhiều áp lực vì có mối quan hệ thân thiết với Tổng thống Park. Bên cạnh đó, nguyên Thứ trưởng bộ Bình đẳng giới Park Seung-joo được bổ nhiệm làm Bộ trưởng bộ An toàn và an ninh công cộng, theo yêu cầu của tân Thủ tướng Kim.

Tuy nhiên, Giáo sư chính trị học Shin Yul tại đại học Myongji nhận định, việc thay đổi bộ máy nhân sự là không đủ để trấn an cơn giận dữ của công luận. “Người dân đã hoàn toàn mất niềm tin với Tổng thống, điều này sẽ là trở ngại với bà khi theo đuổi bất kỳ chính sách thực sự nào để duy trì thời gian nắm quyền còn lại”, Giáo sư nói.

Sự điều chỉnh nhân sự này cũng chịu sự chỉ trích từ các đảng đối lập. Họ cho rằng, bà Park đang cố ý làm phân tán sự chú ý của dư luận với cuộc khủng hoảng chính trị đang diễn ra.

Bê bối này khiến uy tín của nữ Tổng thống bị giảm sút nghiêm trọng. Kết quả một cuộc thăm dò ý kiến cho hay, hơn 40% số người được hỏi cho rằng bà nên bị luận tội hoặc từ chức. Vụ việc cũng khiến người dân Hàn Quốc lo ngại về sự quản lý yếu kém của Chính phủ và đặc biệt là tham nhũng, một vấn đề nổi cộm trong nhiều năm qua tại Hàn Quốc.

Bí ẩn thân thế

Theo New York Times, bà Choi Soon- Sil là người có tầm ảnh hưởng đáng kể đối với Tổng thống Park Geun-Hye. Kênh truyền hình Chosun đã cung cấp nhiều đoạn video cho thấy những phụ tá của bà Park phải khúm núm, e dè trước bà Choi sau khi bà này đưa ra yêu cầu với họ.

Với đa phần người Hàn Quốc, câu chuyện thực sự nằm sau việc bà Choi là con gái của một nhân vật tôn giáo. Nhân vật này là ông Choi Tae-Min, thường được so sánh với Rasputin (nhân vật bí ẩn mang màu sắc tôn giáo, từng thao túng vị Nga hoàng cuối cùng Nicholas II). Các nhà phê bình nêu ý kiến, con gái của ông đang nắm giữ vai trò tương tự. Ông Choi từng sáng ập một giáo phái. Ông kết bạn với bà Park, người ít hơn ông 40 tuổi, sau khi mẹ bà bị ám sát vào năm 1974.

Cơ quan Tình báo Hàn Quốc những năm 1970 có được thông tin, ông Choi ban đầu iếp cận bà Park bằng cách nói rằng, ông đã gặp thân mẫu của bà trong những giấc mơ và bà ấy đang tìm sự trợ giúp. Ông Choi từng là một sĩ quan cảnh sát, theo đạo Phật, sau đó cải đạo, theo đạo Công giáo La Mã. Ông có 7 cái tên khác nhau và từng kết hôn 6 lần trước khi qua đời vào năm 1994. Ông Choi trở hành cố vấn của bà Park và giúp bà quản lý một nhóm tình nguyện ủng hộ chính phủ, rong đó con gái ông, Choi Soon-Sil, là một nhà lãnh đạo thanh niên của nhóm.

Theo báo cáo của KCIA, cơ quan Tình báo Hàn Quốc khi đó, ông Choi đã giả làm mục sư, lợi dụng quan hệ với bà Park để nhận tiền hối lộ. Cha của bà Park, cựu Tổng thống Hàn Quốc Park Chung-Hee, đã bị ám sát vào năm 1979 bởi ông Kim Jae- Gyu, Giám đốc KCIA. Trước tòa, ông Kim nói, một trong những lý do ông ám sát ông Park là do ông ấy đã không thể ngăn chặn những hoạt động ham nhũng của ông Choi và để ông ấy tiếp cận với bà Park Geun-Hye.

Năm 2007, trong một công điện ngoại giao được công bố qua Wikileaks, Đại sứ quán Mỹ tại Seoul cho biết, ông Choi đã “hoàn oàn kiểm soát bà Park trong quá trình trưởng hành của bà, vì thế con cái của ông đã tích ũy được khối tài sản khổng lồ”.

Mối quan hệ gần gũi của bà Choi với Tổng thống Hàn Quốc từ lâu đã bị nghi ngờ, bởi những người thân cận của bà Choi làm việc trong chính quyền bà Park. Có những cáo buộc, bà Choi đã tạo ra nhóm kín mang tên “8 nàng tiên” để tư vấn cho bà Park và kiểm soát các vấn đề Nhà nước từ hậu trường. “8 nàng tiên” là một nhóm những phụ nữ có thế lực do bà Choi cầm đầu, theo Sbeconomic. Họ là những giám đốc điều hành, vợ của các ông chủ công ty lớn, những chính trị gia... Một vài thành viên còn có thể là thủ lĩnh hoặc thành viên của giáo phái như bà Choi và cha trước đây.

Bà Choi và chồng cũ, người từng là cố vấn của bà Park khi bà còn là một nghị sĩ, trong quá khứ đã bị buộc tội lạm dụng quyền lực để thu lợi cá nhân. Tuy nhiên, bà Park lên tiếng khẳng định, vợ chồng bà Choi bị “vu khống” để “phá vỡ trật tự quốc gia”. Những cán bộ tham gia điều tra vụ này đã bị sa thải nhưng không ai trong số đó lên tiếng sau khi diễn ra vụ bê bối tuần vừa qua.

Tuần trước, Giám đốc đại học Nữ sinh Ewha ở Seoul, một trường đại học hàng đầu Hàn Quốc đã từ chức sau khi có những cáo buộc ngôi trường này đã ưu ái con gái bà Choi hơn những sinh viên khác. Bà Choi cũng bị cho là lợi dụng mối quan hệ cá nhân với Tổng thống để ép những doanh nghiệp lớn đóng góp tiền vào hai quỹ phi lợi nhuận Mir và K-Sports do bà lập nên. Tổng số tiền họ phải đóng được cho là lên tới 69 triệu USD.

Trong khi đó, nhật báo Hankyoreh dẫn lời một cựu nhân viên từng làm việc trong quỹ của bà Choi, Lee Seong-Han nói những bản sao của các báo cáo gửi cho bà Park đều được mang tới để bà Choi xem xét hàng ngày. Ông Lee cho hay bà Choi gọi bà Park là “em” và có một đội ngũ cố vấn riêng chuyên can thiệp vào quyết định quan trọng của Chính phủ, gồm cả việc bổ nhiệm các bộ trưởng trong nội các và đóng cửa khu công nghiệp Kaesong, một dự án chung với Triều Tiên, sau khi Bình Nhưỡng thử hạt nhân hồi tháng 1/2016.

DANH TUYÊN

Theo NY Times, Korea Herald, SCMP

Xem thêm video: