Sau khi được làm lại tại nhiều quốc gia châu Á, trong đó có Việt Nam với “Em là bà nội của anh”, “Miss Granny” chuẩn bị tiếp tục có phiên bản tiếng Anh và tiếng Tây Ban Nha.

Theo tờ Variety, danh hài Tyler Perry và đơn vị sản xuất của anh sẽ làm lại Miss Granny phiên bản tiếng Anh. Bộ phim ăn khách của điện ảnh Hàn Quốc lần đầu ra mắt tại quê hương hồi đầu năm 2014 và thu 53,7 triệu USD từ 8,65 triệu lượt vé.

Nguoi My se lam lai 'Miss Granny' cua Han Quoc - Anh 1

Tyler Perry và xưởng phim của anh nhận trách nhiệm thực hiện phiên bản tiếng Anh của Miss Granny cho CJ. Ảnh: Outnow.

Trong hai năm qua, Miss Granny được làm lại tại Trung Quốc và Việt Nam. Phiên bản Việt của bộ phim mang tên Em là bà nội của anh, ra mắt hồi cuối năm 2015 và sau đó thu hơn 102 tỷ đồng. Qua đó, đây hiện là tác phẩm điện ảnh Việt Nam ăn khách nhất từ trước tới nay.

Đại diện của CJ, đơn vị đứng sau Miss Granny, chia sẻ: “Tyler Perry Studio là đơn vị rất phù hợp để thực hiện phiên bản tiếng Anh cho bộ phim. Chúng tôi chờ đợi được thưởng thức một phiên bản Hollywood hấp dẫn, hài hước và xoay quanh chủ đề tình thân gia đình như nguyên tác”.

Bên cạnh phiên bản tiếng Anh, CJ còn mới chọn đạo diễn Eugenio Derbez của xưởng 3 Pas Studios để thực hiện phiên bản tiếng Tây Ban Nha cho Miss Granny.

Nguoi My se lam lai 'Miss Granny' cua Han Quoc - Anh 2

Miss Granny từng được làm lại thành Em là bà nội của anh hồi cuối năm 2015. Đây hiện là phim điện ảnh Việt Nam ăn khách nhất từ trước tới nay với doanh thu hơn 102 tỷ đồng. Ảnh: CJ.

Theo kế hoạch, Pantelion Films, công ty con của Lionsgate, sẽ là đơn vị phát hành cả hai phiên bản mới của Miss Granny. CJ nhắm tung ra hai phim vào năm 2018.

Trước khi được đạo diễn Phan Gia Nhật Linh thực hiện lại tại Việt Nam, Miss Granny còn từng có phiên bản Hoa ngữ mang tên 20, Once Again! với mức doanh thu là 57,4 triệu USD. Hiện phim sắp có bản Indonesia, dự kiến trình làng vào nửa đầu 2017.

Tuấn Lương