Giao lưu cùng nhà văn đoạt giải 'Lựa chọn Goncourt của Việt Nam năm 2023'

Năm 2023, Việt Nam đã chọn nhà văn Makenzy Orcel để trao giải Lựa chọn Goncourt của Việt Nam lần thứ nhất.

Makenzy Orcel - tác giả của nhiều tuyển tập thơ và tiểu thuyết, chào đời năm 1983 tại Port-au-Prince. Ngay thuở niên thiếu, anh đã cảm thấy bản thân có nhu cầu phải kể ra các câu chuyện. Vì vậy, từ rất sớm, Makenzy Orcel đã quan tâm đến văn chương, dẫu bản thân trưởng thành trong một ngôi nhà không sách vở, một khu phố không có bất cứ thư viện nào. Đôi khi anh tìm được một cuốn sách ở chợ rồi dùng cuốn sách ấy trao đổi với các bạn cùng lớp.

“Tôi đọc rất nhiều, tôi đọc như điên ấy. Có lần tôi còn bị ngất xỉu vì đọc nhiều quá khiến bên trong đầu nóng rực lên", Makenzy Orcel cho hay. Học xong cấp 3, Makenzy Orcel theo ngành ngôn ngữ nhưng nhanh chóng bỏ dở để toàn tâm toàn ý cống hiến cho văn chương. “Tôi không viết vì giải thưởng hay sự thừa nhận, tôi viết vì đó là việc quan trọng; bởi lẽ văn chương là lời mời gọi ta nhìn thế giới theo cách khác, tiếp cận thế giới theo cách khác, giúp người khác nhìn thấu những nền tảng của thế giới”, nam nhà văn từng chia sẻ.

Thế nhưng Makenzy Orcel lại giành được rất nhiều giải thưởng và danh hiệu cho các tác phẩm của mình: giải Littérature-Monde, giải Louis Guilloux, giải của quỹ Fondation Simone và Cino Del duc theo đề xuất của Ủy ban các Giải thưởng Lớn của Viện Hàn lâm Pháp, tác giả vòng cuối giải Goncourt 2022, Lựa chọn Goncourt của Mỹ…

Năm 2023, Việt Nam đã chọn nhà văn Makenzy Orcel để trao giải Lựa chọn Goncourt của Việt Nam lần thứ nhất. Giải thưởng uy tín nhất trong các giải thưởng văn học Pháp đã được quốc tế hóa thông qua các “Lựa chọn Goncourt” do ban giám khảo cấp quốc gia tại 35 nước khác nhau tiến hành bỏ phiếu.

Lựa chọn Goncourt của Việt Nam được thực hiện bởi khoảng hai mươi sinh viên đến từ bốn khoa tiếng Pháp hoặc sư phạm của các trường đại học uy tín tại Hà Nội, TP.HCM và Đà Nẵng, dựa theo danh sách bốn tác phẩm đã được Viện Hàn lâm Goncourt lựa chọn.

Buổi giao lưu cùng nhà văn Makenzy Orcel sẽ được điều phối bởi TS. Trần Lê Bảo Chân - Giảng viên văn học, Trưởng bộ môn Biên phiên dịch của khoa tiếng Pháp, Trường đại học Sư phạm TP.HCM.

Sự kiện sẽ diễn ra vào lúc 18g ngày Thứ Ba (12.12.2023) tại Thư viện IDECAF (31 Thái Văn Lung, Quận 1, TP.HCM). Chương trình có dịch nối tiếp Pháp - Việt và vào cổng tự do.

Tác phẩm Une somme humaine

Giọng nhân vật nữ chính đến với chúng ta từ thế giới bên kia. Vô danh và hóa thân, đó vừa là giọng của một phụ nữ duy nhất vừa là giọng của tất cả các phụ nữ. Qua những cuốn nhật ký vượt thoát khỏi thời gian và cái chết, cô kể chúng ta nghe về một tuổi thơ bị đánh cắp, một thời niên thiếu đau xé, một cuộc đời và một số phận vụn vỡ.

Lớn lên trong một ngôi làng tỉnh lẻ nơi đầy rẫy tin đồn và những lời nói xấu sau lưng, bị bố mẹ bỏ bê, nhất là người mẹ thích hoa hồng trong vườn hơn chính con gái mình, cô hầu như chỉ tìm được chút an ủi từ người bà có lòng trắc ẩn hơn những người khác. Cô đến Paris với hy vọng sống một đời lánh xa những bóng ma quá khứ. Ở đó, cô theo học văn chương tại Đại học Sorbonne, hẹn hò yêu đương với một người đàn ông chạy trốn cuộc chiến ở Mali, trải qua nhiều công việc để rồi phải chịu cảnh bị ruồng bỏ và lang thang vô định.

Với Une somme humaine (tạm dịch: Một tóm tắt đời người), phần hai trong bộ ba tác phẩm khởi đầu bằng L’Ombre animale (tạm dịch: Bóng động vật), Makenzy Orcel gửi đến chúng ta tự truyện của một phụ nữ đã chết được viết bằng một thứ ngôn ngữ sắc bén, qua đó dẫn dắt người đọc vào cốt lõi của thi ca.

Trà My

Nguồn Người Đô Thị: https://nguoidothi.net.vn/giao-luu-cung-nha-van-doat-giai-lua-chon-goncourt-cua-viet-nam-nam-2023-42003.html