"Lời nguyện cầu từ Chernobyl” – tác phẩm của nữ nhà văn Belarus Svetlana Alexievich, người đoạt giải Nobel Văn chương 2015 được dịch giả Nguyễn Bích Lan chuyển ngữ sắp được ra mắt tại Việt Nam.

Là một tác phẩm phi hư cấu nhưng “Lời nguyện cầu từ Chernobyl” lại được đánh giá là có sức lay động không thu kém một sáng tác văn chương có giá trị nào. Theo tờ Publishers Weekly, tác phẩm này là “cuộc chiếu X-quang tâm hồn Nga”.

Viet hoa cuon sach cua tac gia Nobel Van chuong 2015 - Anh 1

Tác phẩm “Lời nguyền cầu từ Chernobyl” của nhà văn Svetlana Alexievich do dịch giả Bích Lan chuyển ngữ

Trong đó, tác giả đã kiên trì và thầm lặng thực hiện những cuộc phỏng vấn với 500 nhân chứng có liên quan tới thảm họa nhân loại tàn khốc này: lính cứu hỏa, đội cứu hộ, chính trị gia, nhà vật lý, nhà tâm lý và những thường dân để ghi chép “sự sống và cái chết của đồng bào mình”, khơi sâu cái cảm giác lặng đi chẳng nói nên lời, tính anh hùng, niềm đau thương và truyền tải trong cuốn sách.

Viet hoa cuon sach cua tac gia Nobel Van chuong 2015 - Anh 2

Nhà văn Svetlana Alexievich đã đi khắp nước Nga để phỏng vấn 500 nhân chứng trong thảm họa hạt nhân chấn động thế giới

Tác giả Svetlana Alexievich kể lại: “Suốt ba năm ròng tôi đã đi khắp Chernobyl, phỏng vấn mọi người: Những công nhân làm việc ở nhà máy điện, các nhà khoa học, các quan chức của đảng cũ, các bác sĩ, những người lính, các phi công lái trực thăng, thợ mỏ, những người tị nạn, những người dân tái định cư. Tất cả họ đều có những số phận khác, nghề nghiệp khác, tính khí khác. Nhưng Chernobyl là nội dung chính trong thế giới của họ. Họ là những con người bình thường trả lời những câu hỏi quan trọng nhất… Những con người này đã chứng kiến những gì mà đối với người khác vẫn còn là điều chưa biết. Tôi cảm thấy như thể mình đang ghi chép tương lai”.

Tác phẩm do NXB Phụ nữ ấn hành. Buổi ra mắt sách sẽ được tổ chức vào 15h ngày 9-11 tại Không gian văn hóa Đông Tây, Làng sinh viên Hacinco (99 Ngụy Như Kon Tum, Hà Nội).