Vì sao 'lỗi chính trị' lọt vào ấn bản mới 'Miếng ngon Hà Nội' của Vũ Bằng?

Nhiều người băn khoăn, tại sao đoạn văn có nội dung sai phạm nghiêm trọng, sai lệch hoàn toàn so với bản gốc lại có thể xuất hiện trong “Miếng ngon Hà Nội” khi được NXB Dân Trí và đối tác liên kết tái bản? Ai đã tùy tiện sửa văn của Vũ Bằng?

Cuốn sách “Miếng ngon Hà Nội” (nhà văn Vũ Bằng) do NXB Dân Trí cấp giấy phép cho Công ty văn hóa Minh Tân - Nhà sách Minh Thắng thực hiện đã chính thức bị thu hồi để tiêu hủy, với lý do có những sai phạm nghiêm trọng về mặt nội dung.

Cụ thể, trong trang 210 của cuốn sách “Miếng ngon Hà Nội”, đoạn văn nguyên gốc trong bản thảo được duyệt là “Ta mơ ước một ngày đất nước thanh bình, toàn dân sát cánh với nhau ăn mừng Đại Nhật bằng một bữa tiệc vĩ đại có đủ hết cả những miếng ngon Hà Nội” khi lên sách đã bị chỉnh với mục đích xấu về chính trị.

Những sai phạm nằm ở nội dung được chú thích là phần “Các báo phê bình “Miếng ngon Hà Nội” kỳ xuất bản thứ nhất”, tức là phần phụ lục của cuốn sách.

Lý giải vì sao những nội dung sai phạm này lại xuất hiện trong cuốn sách tái bản, đại diện Nhà xuất bản Dân Trí khẳng định: “Chúng tôi làm đủ hồ sơ biên tập và lưu bản thảo do Công ty văn hóa Minh Tân - Nhà sách Minh Thắng đem đến. Nhưng đến khi sách ra, đơn vị này đã tự sửa nội dung sửa (so với bản thảo gửi tới nhà xuất bản để xin giấy phép)”.

Cuốn sách bị thu hồi.

Nội dung nêu trong công văn do NXB Dân Trí gửi các cơ quan chức năng báo cáo về sai sót của cuốn sách “Miếng ngon Hà Nội” của tác giả Vũ Bằng (NXB Dân Trí & Nhà sách Minh Thắng thực hiện) cũng nêu: “Phía Nhà xuất bản Dân Trí đã mời Giám đốc bên liên kết sang thông báo không được phát hành sách (trên thực tế, NXB cũng chưa cấp giấy phép phát hành cho bên liên kết), yêu cầu họ kiểm điểm làm rõ vì sao lại in sai như thế? Giám đốc Công ty TNHH văn hóa Minh Tân - Nhà sách Minh Thắng thừa nhận đã sai phạm, cam kết giữ toàn bộ sách đã in trong kho”.

Nói về lý do của sai phạm, Giám đốc Nhà sách Minh Thắng giải thích bước đầu: “Có thể do khi đem in, đã chuyển nhầm bản chưa biên tập và duyệt, vì trên máy tính có lưu nhiều bản qua các lần sửa khác nhau”.

Như vậy, phía nhà xuất bản đã có sự tắc trách, khi không kiểm duyệt chặt chẽ đến khâu cuối cùng.

Thống kê của Cục Xuất bản, In và Phát hành (Bộ Thông tin - Truyền thông) cho thấy, bình quân hiện nay có tới 80 - 90% số đầu sách mỗi năm là sách liên kết. Thậm chí, với một số nhà xuất bản, tỉ lệ này còn chiếm đến trên 90%. Dù được thực hiện trên danh nghĩa liên kết xuất bản nhưng các khâu từ chọn bản thảo, biên tập, đến in ấn, phát hành đều do các đơn vị tư nhân thực hiện. Nhà xuất bản chỉ đóng góp giấy phép xuất bản. Chính vì điều này mà liên tiếp những cuốn sách có sai sót cả về câu chữ, chính tả đển nội dung đã lọt ra thị trường.

Trong trường hợp cuốn sách “Miếng ngon Hà Nội”, dù NXB Dân Trí đã duyệt nội dung, nhưng đến lúc mang đi in vẫn còn xảy ra sai sót. Đây sẽ là bài học đối với các nhà xuất bản, để tăng cường kiểm duyệt nội dung chặt chẽ hơn nữa, từ khâu duyệt bản thảo bước đầu đến lúc phát hành, để tránh xảy ra sai sót.

Bích Hà

Nguồn Lao Động: http://laodong.com.vn/van-hoa/vi-sao-loi-chinh-tri-lot-vao-an-ban-moi-mieng-ngon-ha-noi-cua-vu-bang-667776.bld