Tổng thống Mỹ chê Đệ nhất phu nhân Nhật 'không biết nói tiếng Anh'

Tai tiếng cuộc gặp Tổng thống Nga Vladimir Putin "lén lút” của ông Donald Trump lại có thêm chuyện: Tổng thống Mỹ chê Đệ nhất phu nhân Nhật “không biết nói tiếng Anh”.

Tổng thống Trump (giữa) trong lần đầu tiên gặp ông Putin ở Đức - Ảnh: AP

Theo báo Independent (Anh) ngày 20.7, khi báo New York Times hỏi về cuộc gặp "lén lút" ông Putin tại bữa tiệc tối kết thúc hội nghị thượng đỉnh G-7 ở Hamburg (Đức), Tổng thống Trump đáp ông được xếp ngồi cạnh bà Aki Abe, vợ Thủ tướng Nhật Bản Shinzo Abe. Ông nói thêm “Bà ấy không nói được câu tiếng Anh nào. Kể cả câu Hello”.

Tổng thống Trump còn nói không nói chuyện được với bà Abe thì căng, vì bữa tiệc có thể kéo dài 1 giờ 45 phút, và ông ước phải chi có phiên dịch người Nhật, chứ “nếu không thì căng lắm. Nhưng tôi ưng buổi tối cạnh bà ấy, một người phụ nữ thật sự, và tôi thích vì mọi sự đều tốt”.

Bà Abe không thích nói chuyện với Tổng thống Mỹ

Trong thực tế, bà Abe có lẽ cố tình phớt lờ Tổng thống Mỹ, chứ bà từng đi học ở một trường tư nhân quốc tế ở Tokyo trước khi vào đại học. Ỏ trường đó bắt buộc học tiếng Anh chuẩn.

Cư dân mạng cũng tìm thấy nhiều video clip, thu hình bà Abe, 55 tuổi, phát biểu bằng tiếng Anh khá chuẩn. Đó là lý do nhiều người cho rằng bà Abe chẳng thèm nói chuyện với lãnh đạo Mỹ.

Cuộc gặp "lén lút" ông Putin khiến ông Trump bị để ý vì suốt 10 ngày sau bữa tiệc, Nhà Trắng không hề cho biết có cuộc gặp này. Không có phiên dịch Mỹ đi theo Tổng thống Mỹ, trong khi ông Putin có phiên dịch người Nga, và không có biên bản ghi nhận hai lãnh đạo Nga - Mỹ nói gì.

Tuy nhiên, ông Trump cho báo New York Times biết: “Chúng tôi chỉ toàn nói đùa với nhau chứ chả bàn luận gì khác", và hai ông cũng nói chuyện về việc công dân Mỹ thích nhận trẻ con Nga làm con nuôi: “Ừ, tôi thấy nói chuyện này thú vị, vì các anh biết đấy, vài năm trước, ông Putin đã cấm người Mỹ nhận con nuôi người Nga”.

Cuộc nói chuyện riêng ngắn gọn

Ngày 18.7, Nhà Trắng xác nhận có Cuộc gặp thứ hai "không khai báo" giữa hai Tổng thống Mỹ - Nga ở bữa tiệc chiêu đãi. Nhà Trắng giải thích chính phủ Đức xếp chỗ, nên ông Trump ngồi giữa vợ của Thủ tướng Nhật và Tổng thống Argentina.

Và ở cuộc gặp ông Putin, người phiên dịch của ông Trump không biết tiếng Nga và tiếng Nhật, nên hai lãnh đạo Nga - Mỹ nói chuyện thông qua phiên dịch người Nga của ông Putin.

Một quan chức Nhà Trắng giấu tên mô tả cuộc gặp thứ hai "không khai báo" giữa hai ông Trump - Putin là bình thường, ngắn gọn khi tiệc kết thúc. Quan chức này giấu tên, nói bất kỳ ám chỉ nào nói Nhà Trắng cố gắng che giấu cuộc gặp này đều là “thất thiệt”.

Cùng ngày 18.7, Tổng thống Trump cáo buộc thông tin về cuộc gặp "lén lút" là “bệnh hoạn và là tin vịt”. Ông viết trên Twitter: “Tin tức giả ngày càng gian! Ngay cả một bữa tiệc tối dành cho 20 lãnh đạo cấp cao ở Đức cũng bị biến thành điềm gở!”

Theo New York Times, cuộc nói chuyện riêng của hai ông Putin - Trump lại gây nghi ngờ về mối quan hệ giữa hai lãnh đạo Nga - Mỹ.

Vì cuộc nói chuyện riêng này không có biên bản chính thức, không có quan chức Mỹ nào khác ngoài mỗi ông Trump.

Các chuyên gia về Nga nói cuộc gặp này là “đáng phất cờ báo động đỏ” vì độ dài của cuộc nói chuyện, không có phiên dịch người Mỹ, không có người lập báo cáo hoặc không có sự hiện diện của trợ lý chính sách đối ngoại hoặc an ninh của Tổng thống Mỹ.

Stephen Pifer, cựu Đại sứ Mỹ tại Ukraine và là chuyên gia về Nga cùng kiểm soát vũ khí hạt nhân, nói: “Chúng tôi đều ngỡ ngàng, và đáng tiếc là không có người Mỹ phiên dịch, không có thông tin độc lập của Mỹ về chuyện này. Nếu tôi ở Điện Kremlin, yêu cầu của tôi với Putin sẽ là 'Hãy chú ý xem ông có thể gặp riêng tay đó và xem ra ông Putin đã có thể làm thế”.

Các lãnh đạo nước ngoài chứng kiến chuyện này sau đó đã "nói xầm xì" về chuyện ông Trump tỏ ra thân thiết với ông Putin.

Cuộc nói chuyện "đầy hứng khởi" suốt 1 giờ của ông Trump

Ian Bremmer, chủ tịch tổ chức tư vấn rủi ro chính trị Eurasia Group, là người đầu tiên đề cập cuộc gặp này trong một thông tin gửi thân chủ. Ông cho biết tiệc mời 20 lãnh đạo G-20 và vợ (chồng) của họ nhưng một số vị không dự.

Bremmer cho biết những vị khách dự tiệc đã kể lại với ông: Tại bữa tiệc, Đệ nhất phu nhân Mỹ Melania Trump ngồi cạnh ông Putin.

Bremmer còn kể khi tiệc diễn ra, ông Trump rời khỏi ghế đứng "nói chuyện riêng rất phấn khởi" với ông Putin trong khoảng 1 giờ, có người phiên dịch riêng của ông Putin đứng cạnh.

Bremmer nói: “Hầu như mọi người tại bữa tiệc đều nghĩ như thế quá kỳ cục, đường đường một vị tổng thống Mỹ lại muốn phô trương rằng ông có quan hệ cá nhân với Tổng thống Putin hơn cả chúng ta, hoặc đơn giản là ông ta chẳng quan tâm người Mỹ sẽ nghĩ gì”.

Việc thiếu người phiên dịch Mỹ khiến các lãnh đạo khác tại bàn tiệc “trợn tròn mắt”, theo Bremmer, người gọi đây là “sự vi phạm qui tắc an ninh quốc gia”.

Ông Trump đang bị các ủy ban tình báo ở Quốc hội Mỹ và Cục điều tra liên bang (FBI) điều tra nghi án Nga can thiệp vào cuộc bầu cử tổng thống Mỹ 2016, cùng nghi án nhóm tranh cử của ông thông đồng với các quan chức Nga.

Ông Trump đã phủ nhận sự thông đồng, còn ông Putin nói không có chuyện Nga can thiệp vào cuộc bầu cử Mỹ.

Trước đó, các ông Trump - Putin có cuộc nói chuyện chính thức kéo dài 2 giờ ngày 7.7, sau đó Tổng thống Mỹ nói nhà lãnh đạo Nga bác bỏ những cáo buộc ông chỉ đạo người Nga can thiệp vào cuộc bầu cử tổng thống Mỹ 2016.

Hai vị Tổng thống cũng đồng ý gạt bỏ bất đồng vì cần tiếng nói chung về những vấn đề khác, gồm lệnh ngưng bắn hạn chế ở Syria.

Hai Ngoại trưởng Mỹ - Nga hiện diện ở cuộc gặp này. Ngoại trưởng Nga Sergei Lavrov nói ông Trump đã chấp nhận lời khẳng định Nga không can thiệp của ông Putin. Thế nhưng Ngoại trưởng Mỹ Rex Tillerson lại nói ông Trump đã nêu vấn đề Nga tấn công tin tặc vào cuộc bầu cử ngay từ đầu cuộc gặp chính thức.

Trung Trực (theo Independent, NewYork Times)

Nguồn Một Thế Giới: http://motthegioi.vn/the-gioi-c-79/tong-thong-my-che-de-nhat-phu-nhan-nhat-khong-biet-noi-tieng-anh-67650.html