Thành ngữ 'At the drop of a hat' có phải là 'bỏ mũ xuống'?

Học tiếng Anh: 'At the drop of a hat' có nghĩa là làm một việc gì đó đột ngột, không có kế hoạch từ trước và không có lý do rõ ràng.

Ví dụ: I hate to speak in public, but she’ll get up on stage at the drop of a hat /Tôi ghét phải nói trước đám đông, nhưng cô ấy lại lên sân khấu ngay tức khắc không cần suy nghĩ.

Nguyễn Thảo

Nguồn VietnamNet: http://vietnamnet.vn/vn/giao-duc/hoc-tieng-anh/thanh-ngu-at-the-drop-of-a-hat-co-phai-la-bo-mu-xuong-400685.html