Lá thư minh oan cho Lý Nhã Kỳ bị chỉ trích

Mới đây, đơn vị tổ chức sự kiện LHP Cannes đã gửi thư giải thích về tấm pano gây tranh cãi của Lý Nhã Kỳ được dựng tại đây.

Nhiều ngày qua, Lý Nhã Kỳ trở thành tâm điểm tranh cãi trong nước khi xuất hiện tấm pano in chân dung cô với dòng giới thiệu "The New Voice of Viet Nam" (Tiếng nói mới của Việt Nam) được treo cùng các tấm pano quảng bá du lịch TP.HCM và điện ảnh Việt trên đại lộ Cannes.

Cựu Đại sứ Du lịch Việt Nam bị nhiều khán giả chỉ trích mượn việc quảng bá du lịch và điện ảnh Việt Nam để đánh bóng tên tuổi của mình. Dòng chữ "Tiếng nói mới của Việt Nam" được gắn kèm theo hình ảnh Lý Nhã Kỳ cũng được cho là "làm quá" vai trò và vị trí của cô.

Bởi thực chất, việc người đẹp Lý Nhã Kỳ có phải là tiếng nói mới của Việt Nam hay không chưa được tổ chức nào trong nước xác nhận. Sau đó chữ "of Vietnam" đã được các công nhân gỡ bỏ vào chiều 17/5.

Tấm pano in hình Lý Nhã Kỳ được công ty ADR Prod treo gần vị trí 3 tấm pano quảng bá cho du lịch Việt Nam.

Trước những ồn ào về tấm pano của Lý Nhã Kỳ, đại diện công ty tổ chức các sự kiện tại Cannes ADR Pord - Chủ tịch Antoine Dray đã chính thức gửi thư tới cơ quan báo chí truyền thông trong nước để nói rõ về sự việc này.

Nội dung trong thư ngụ ý, đơn vị tổ chức LHP Cannes 2017 mời Lý Nhã Kỳ với thông điệp "tôn vinh và ủng hộ những cá nhân trẻ với thành quả sự nghiệp đáng kể về cống hiến cho xã hội".

Lý do nữ diễn viên được bầu chọn vì cô có 2 năm làm bảo trợ cho Cinefdonation - một hạng mục tại LHP, và được nhiều báo chí truyền thông ở Cannes đưa tin như Gala Croisette, Le Film Francais, Screen Intl.

Về tấm bảng hiệu có hình ảnh của Lý Nhã Kỳ, phía công ty giải thích rằng: "Các pano của Lý Nhã Kỳ được trưng bày độc lập hoàn toàn, không nằm chung diện tích với 3 bảng hiệu quảng bá du lịch và điện ảnh Việt Nam.

Nếu không có những bảng hiệu này, Lý Nhã Kỳ vẫn sẽ được chọn là gương mặt đại diện thuộc chương trình quảng bá những tiếng nói mới của thế hệ trẻ mà Công ty ADR Pord đang thực hiện".

Về slogan "Ly Nha Ky - The new voice of Vietnam" được in trên tấm pano, công ty tổ chức sự kiện khẳng định nó được tạo ra với ý nghĩa trong sáng và minh bạch, không ngụ ý nói rằng Lý Nhã Kỳ là đại diện cho tiếng nói của Việt Nam:

"Ý nghĩa cốt yếu của khẩu hiệu là để tôn vinh các cá nhân trẻ có cống hiến tại Cannes và có tiếng nói mới, không có nghĩa cô ấy là tiếng nói mới đại diện cho Việt Nam. Hai ý nghĩa này hoàn toàn khác nhau".

Lá thư của tập đoàn ADR Prod giải thích về tấm pano của Lý Nhã Kỳ.

Tuy nhiên, trên mạng, nhiều công chúng đã bóc mẽ, chỉ trích lỗi sai trong lá thư mà phía đơn vị tổ chức sự kiện LHP Cannes gửi giải thích cho Lý Nhã Kỳ.

Nhiều ý kiến thắc mắc vì sao Lý Nhã Kỳ chưa chồng nhưng trong thư, người soạn lúc sử dụng Mrs (sử dụng cho phụ nữ đã có gia đình rồi), lúc dùng Ms (sử dụng cho người cả phụ nữ có gia đình lẫn chưa có gia đình. Tuy nhiên Ms thường sử dụng trong trường hợp người phụ nữ không muốn mọi người biết về tình trạng hôn nhân của mình hoặc khi người viết không biết, không muốn tiết lộ tình trạng hôn nhân của ai đó) để nói về người đẹp.

Bức thư viết không đồng nhát, size chữ cũng không phù hợp, chưa đúng chuẩn của một lá thư giao dịch bằng tiếng Anh.

Chưa kể bức thư này còn mắc nhiều lỗi chính tả, lỗi về thì trong câu tiếng Anh, lỗi dùng câu như tiêu đề "To whom it may concerned" (gửi đến những ai liên quan), thay vào đó nên viết là "To whom it may concern" (gửi đến những ai quan tâm).

Theo đó, dư luận chỉ trích lá thư này không chuyên nghiệp, hoặc do "copy" (sao chép), thậm chí là "photoshop" (đã qua chỉnh sửa), hay được soạn bởi một người không thông thạo tiếng Anh...

Nhiều khán giả cũng thắc mắc, nếu với ngụ ý trong sáng, không cố ý đánh bóng tên tuổi, tại sao slogan "Ly Nha Ky - The new voice of Vietnam" ngay từ lúc đầu không sử dụng "from vietnam" (đến từ Việt Nam) thay vì là "of Vietnam" (của Việt Nam - hàm ý đại diện), khiến tấm pano gây ra tranh cãi không đáng có.

Lý Nhã Kỳ có mối quan hệ rất tốt với ông trùm truyền thông Antoine Dray

Được biết, Lý Nhã Kỳ có mối quan hệ rất tốt với ông trùm truyền thông Antoine Dray. Hồi tháng 10/2016, Lý Nhã Kỳ đã hạnh phúc chia sẻ cuộc gặp gỡ giữa mình và chủ tịch Antoine Dray.

Antoine Dray và các cố vấn truyền thông tin rằng Lý Nhã Kỳ hoàn toàn có thể thành công ở thị trường thế giới. Do đó ông mong muốn ADR Prod sẽ được là đơn vị đại diện quản lý hình ảnh của Lý Nhã Kỳ ở thị trường quốc tế.

Trước đó, Lý Nhã Kỳ cũng từng gây tranh cãi vì phỏng vấn tiếng Anh, nhận mình là Đại sứ Du lịch của Việt Nam tại LHP Cannes (Pháp) này khi cô chỉ là cựu Đại sứ Du lịch của Việt Nam.

Cụ thể, người đẹp nói: "Hi, Fashion TV. I love you. I'm so happy and I'm so shy. Even though I'm an actress from Vietnam, today I'm quite so shy more than when I go to red carpet in Cannes, you know. Every people friendly here, and nice, make me feel warm. I'm wearing Georges Hobeika. And the jewelry, the ring is from Grisogono. I’m the ambassador of tourism in Vietnam".

(Tạm dịch: "Chào Fashion TV. Tôi yêu các bạn. Tôi rất vui và cũng hơi ngại chút. Tuy là một diễn viên ở Việt Nam, nhưng hôm nay tôi cảm thấy ngại hơn khi bước trên thảm đỏ Cannes, bạn biết đấy. Mọi người ở đây đều thân thiện và tử tế, mang lại cho tôi cảm giác thật ấm áp. Tôi đang mặc đồ của Georges Hobeika. Và trang sức, chiếc nhẫn là của Grisogono. Tôi là đại sứ du lịch của Việt Nam.).

Cát Cánh

Nguồn Đất Việt: http://baodatviet.vn/van-hoa/tin-tuc-giai-tri/la-thu-minh-oan-cho-ly-nha-ky-bi-chi-trich-3335958/