Người dân hạt King thuộc bang Washington, Mỹ, đã không khỏi rúng động trước vụ thảm sát kéo dài nhiều năm cướp đi sinh mạng của hàng chục phụ nữ.

Trải qua nhiều năm điều tra và tiêu tốn đến hàng triệu đô la, phải mãi đến năm 2001, thủ phạm vụ thảm sát được mệnh danh là “Kẻ giết người sông Green” mới bị bắt giữ. Đó là Gary Leon Rigdway, một thợ sơn xe tải. Hắn thừa nhận đã xuống tay giết hại 48 phụ nữ nhưng bị tình nghi đã “xuống tay” với hơn 70 nạn nhân. Gary bị coi là một trong những tên giết ngườihàng loạt tàn ác nhất trong lịch sử nước Mỹ. Biệt danh “Kẻ giết người sông Xanh” được đặt cho Gary bởi đó là nơi xác 5 nạn nhân đầu tiên của hắn được tìm thấy.

Hai năm sau khi bị bắt, Ridgway mới bị đưa ra xét xử trong một phiên tòa diễn ra vào ngày 18/12/2013. Tại đây, Ridgway phải đối mặt với 48 bản án tử hình tương ứng với số nạn nhân mà hắn đã nhẫn tâm giết hại. Phiên tòa còn có sự tham gia của gia đình các nạn nhân. Khi nhìn thấy kẻ thủ ác được dẫn vào, người nhà nạn nhân đã không thể giữ nổi bình tĩnh, họ gào thét, chửi rủa và bày tỏ sự căm phẫn đối với kẻ đã đang tâm cướp đi mạng sống của người mà họ yêu thương nhất.

Ke sat nhan giet gan 50 nguoi da khoc khi nghe loi noi nay - Anh 1

Tên sát nhân rơi lệ ngay trong phiên tòa (ảnh: CBS News)

Không khí ngột ngạt đầy thù hận của phiên tòa vẫn không hề khiến Rigdway nao núng. Hắn vẫn tỏ ra lạnh lùng và vô cảm như không hề có gì xảy ra. Theo tiết lộ từ Eric W.Lindell, luật sư riêng của Ridgway, khả năng giữ bình tĩnh còn được hắn thể hiện qua việc vượt qua được các cuộc kiểm tra nói dối trước khi bị bắt một cách hoàn hảo.

Thế nhưng phần “người” bên trong kẻ máu lạnh đã trỗi dậy áp đảo phần “con” của hắn theo một cách không ai ngờ đến nhất, và cũng bởi một người tưởng chừng “vô hại” nhất. Đó là ông Robert Rule, cha của nạn nhân 16 tuổi Linda Jane Rule. Với gương mặt phúc hậu cùng bộ râu bạc phơ, người cha có ngoại hình hệt như một ông già Noel ấy đã đứng dậy và khiến mọi người có mặt trong phiên tòa sững sờ khi tuyên bố ông sẵn sàng tha thứ cho kẻ đã giết hại cô con gái nhỏ của ông.

“Những gia đình ở đây đang vô cùng giận dữ. Thế nhưng chúng ta vẫn phải tha thứ, sự tha thứ này không chỉ dành cho Ridgway, mà còn là động lực để gia đình các nạn nhân có thể vượt qua nỗi đâu quá lớn này” – ông Robert tâm sự trước tòa.

“Anh Ridgway, có nhiều người ở đây căm ghét anh, nhưng tôi không phải là một trong số đó. Tôi tha thứ cho những tội ác mà anh đã gây ra. Anh đã khiến cho tôi khó có thể sống theo những gì tôi hằng tin tưởng, cũng là những gì mà Chúa yêu cầu chúng ta phải làm, và đó là tha thứ. Chúa không nói là chỉ tha thứ cho một số người, mà Ngài nói rằng chúng ta phải tha thứ cho tất cả. Vì thế, anh cũng được tha thứ”.

Chỉ cần những lời nói đầy chân thành đó, nước mắt đã từ từ lăn xuống gò má của kẻ sát nhân tưởng chừng có trái tim sắt đá ấy.

Ông Robert tin rằng, những giọt nước mắt của Ridgway là thật, thế nhưng ông không cho rằng, tên sát nhân có thể nhận thức rõ ràng mức độ nghiêm trọng của tội ác hắn đã gây ra đối với gia đình và người thân của các nạn nhân.

“Khi còn nhỏ, tôi còn khóc rất nhiều khi bị bắt quả tang đang làm điều sai trái. Nhưng anh ta đúng là một kẻ bệnh hoạn – anh ta còn quan hệ với xác chết. Tại sao anh ta lại có thể làm như vậy?”.

Bà Linda Rue, người mẹ của nạn nhân Jane thì tin rằng, tuổi thơ sống trong những trận đòn roi đã đẩy Ridgway vào con đường tội lỗi. “Anh ta có một tuổi thơ khốn khó, điều này thể hiện ở những gì mà anh ta đã làm. Tôi thấy thương hại cho anh ta. Ngay cả khi là sát thủ, nhìn anh ta rất khốn khổ”.

Sức mạnh của sự tha thứ đã khiến cho Ridgway, tên giết người máu lạnh cũng phải nghẹn ngào. “Tôi đã nhận ra lỗi lầm của mình lớn như thế nào. Tôi đã nhiều lần cố đưa những thứ này ra khỏi đầu. Tôi đã phải cố gắng rất nhiều để ngăn bản thân mình ra tay giết hại thêm các cô gái khác,” những lời thú nhận của Ridgway liên tục bị ngắt đoạn bởi những giọt nước mắt lăn dài trên khuôn mặt khắc khổ của kẻ giết người.

“Tôi đã cố gắng nhớ lại những địa điểm tôi đã gây án để giúp thám tử tìm ra các cô gái. Tôi cảm thấy tiếc khi một số cô gái vẫn chưa được tìm thấy. Cầu mong họ được yên nghỉ trên thiên đàng. Những cô gái ấy cần một nơi khác tốt đẹp hơn nơi mà tôi đã cho họ”.

Kết thúc phiên tòa, Ridgway phải nhận bản án chung thân và không được giảm án. Trước đó, một thỏa thuận về việc nhận tội đã được dàn xếp, theo đó bang Washington sẽ không áp dụng án tử hình, đổi lại hắn phải hợp tác để khai báo về địa điểm gây án đồng thời nhận tội giết người.

Mặc dù thoát khỏi án tử, thế nhưng những chia sẻ đầy lòng vị tha của người thân của chính người nhà nạn nhân đã bị hắn ra tay đoạt mạng sẽ là nỗi ám ảnh giày vò suốt quãng đời còn lại của Ridgway.

Đăng Hào (Th)