Keith Stevens, kỹ sư trưởng của Google Translate đã giới thiệu đến cộng đồng công nghệ Việt mô hình xây dựng Google Translate dựa trên các ứng dụng công nghệ trí tuệ nhân tạo và cho biết công nghệ trí tuệ nhân tạo đang là một xu hướng tất yếu.

Google Translate su dung tri tue nhan tao nhu the nao? - Anh 1

Keith Stevens

Công nghệ xử lý ngôn ngữ tự nhiên và công nghệ máy học đang phát triển nhanh chóng. Ngày nay, có nhiều công ty khởi nghiệp trên thế giới xây dựng rô-bốt trả lời tự động và ứng dụng chúng vào nhiều lĩnh vực trong cuộc sống. Theo báo cáo của CBInsights, chỉ tính riêng 7 tháng đầu năm 2016, có 15 công ty khởi nghiệp xây dựng công nghệ rô-bốt trả lời tự động đã nhận được đầu tư từ các quỹ.

Trong buổi chia sẻ, Keith đã giới thiệu mô hình xây dựng Google Translate dựa trên nền tảng công nghệ học sâu (Deep Learning), máy học (Machine Learning), sử dụng mang no-ron thần kinh (Neural Network) và quá trình xử lý ngôn ngữ tự nhiên (Natural Language Processing). Kĩ sư trưởng của Google Translate cũng chia sẻ những ứng dụng thực tế khác của nền tảng công nghệ này, đồng thời giới thiệu các dự án tiềm năng phát triển trong tương lai của Google Translate.

Keith cho biết: công nghệ trí tuệ nhân tạo là xu hướng tất yếu của sự phát triển xã hội, bằng chứng là sự tham gia và cạnh tranh quyết liệt của những ông lớn như Facebook, Google, IBM, Yahoo, Intel hay Apple. Tính đến nay, ngoài việc đầu tư nghiên cứu phát triển, Google cũng đã thực hiện 11 thương vụ mua lại các dự án nghiên cứu về trí tuệ nhân tạo.

Keith cũng khẳng định hai xu thế công nghệ trí tuệ nhân tạo đặc biệt quan trọng trong những năm tới là sản phẩm công nghệ sử dụng mạng lưới thần kinh (Neural Network) và sản phẩm trợ lý ảo giúp việc cho con người (Chatbot). Các kỹ sư và doanh nghiệp tại Việt Nam cũng nên tập trung bắt kịp xu thế phát triển đó. Tuy nhiên, hạn chế lớn nhất đối với điều kiện nghiên cứu tại Việt Nam có lẽ nằm ở cơ sở dữ liệu (Big Data). Bởi công nghệ trí tuệ nhân tạo đòi hỏi một nền tảng dữ liệu cực kỳ lớn và chuẩn xác.

Khi được hỏi về văn hóa làm việc của Google, Keith chia sẻ: “Tại Google, chúng tôi thực sự tâm huyết với sản phẩm, thực sự nhiều lúc không có deadline cố định bởi khi làm việc chúng tôi đã luôn tự thôi thúc mình làm thế nào để sản phẩm trở nên thú vị và hữu ích hơn nữa!”

Keith Stevens là kỹ sư trưởng của Google Translate, một trong những công ty hàng đầu về công nghệ xử lý ngôn ngữ tự nhiên và máy học. Trong 6 năm tại Google, Keith cùng với đội ngũ xây dựng Google Translate như ta sử dụng ngày nay. Hiện tại, Keith đã và đang tư vấn về kỹ thuật cho một số sản phẩm sử dụng công nghệ xử lý ngôn ngữ tự nhiên của Việt Nam như phần mềm học tiếng ngôn ngữ Helium và Airpoli.

PV