Dịch văn ở Pháp hay Trung Quốc đều có tranh cãi

Với tiểu thuyết Phong nhũ phì đồn của Mạc Ngôn, dịch giả Noel Dutrait (Pháp) dịch sang tiếng Pháp thành Ngực đẹp mông đẹp còn dịch giả Trần Đình Hiến chuyển sang tiếng Việt thành Báu vật của đời.

Nguồn TT&VH: http://thethaovanhoa.vn/van-hoa-giai-tri/dich-van-o-phap-hay-trung-quoc-deu-co-tranh-cai-n20141031090714437.htm