Nếu chỉ nghe phát âm...

Xem tin gốc 

VNCA - 33 tháng trước 26 lượt xem

Neu chi nghe phat am...

Trong tiếng Pháp, chữ "tin tức" được viết là "nouvelles", còn tiếng Tây Ban Nha "nouvelas" lại có nghĩa là "tiểu thuyết". Nếu chỉ nghe phát âm, người ta có thể nhầm chữ nọ ra chữ kia và đó cũng chính là lý do suýt dẫn đến trận "ẩu đả" giữa văn hào Mỹ Ernest Hemingway (1899-1961) và văn hào Nga Ilya Erenburg (1891-1967).

Chẳng là, năm 1931, ở Tây Ban Nha, Ilya Erenburg được một người bạn đưa cho đọc cuốn tiểu thuyết "Mặt trời vẫn mọc" của tác giả Ernest Hemingway bấy giờ còn chưa mấy tên tuổi. Hứng thú với những điều thể hiện trong cuốn sách, Ilya Erenburg liền tìm đọc tiếp cuốn "Giã từ vũ khí" mới xuất bản (cũng của Hemingway) và trong ông nảy ý định được làm quen với nhà văn trẻ người Mỹ nói trên.

Lần đó, trong một tiệm rượu, Ilya Erenburg thực sự bối rối khi ông phát hiện ra Ernest Hemingway đang lặng lẽ ngồi uống uytxki ở bàn bên. Nhà văn Nga bèn kéo ghế lại chỗ Hemingway và bắt đầu lên tiếng bày tỏ tình cảm của mình. Có lẽ do quá lúng túng nên cách diễn đạt của Ilya Erenburg trở nên thiếu tự nhiên và vụng về, khiến cho vẻ mặt Hemingway vốn đang đăm chiêu ngày một trở nên cau có.

Ilya Erenburg nói với Hemingway bằng tiếng Pháp. Còn Hemingway thi thoảng đáp lại những câu hỏi của ông bằng tiếng Tây Ban Nha. Trong nhận thức của Hemingway, hình như kẻ "bắt chuyện làm quen" với ông kia đang bày đặt một "trò đùa" gì đó.

Và thế là, khi Ilya Erenburg đặt câu hỏi: "Ông phải đánh điện về, những bài ký sự hay cả tin tức nữa?" thì lập tức Hemingway nhảy chồm dậy, tay vớ lấy một cái vỏ chai, miệng gầm lên: "Tôi biết ngay là anh định chế giễu tôi mà…".

Rất may, có người nào đó đã kịp giằng lấy cái chai, và sự hiểu lầm đã nhanh chóng được thông tỏ. Đó chẳng qua chỉ là sai lệch (khi nghe) giữa chữ "nouvelles" và "novelas" (như đã nói ở phần đầu bài). Vốn dĩ Hemingway từng bị các nhà phê bình chê trách về "phong cách điện tín" trong các tiểu thuyết, bởi vậy khi hiểu lầm câu hỏi của Ilya Erenburg ra là "Ông phải đánh điện về, những bài ký sự hay cả tiểu thuyết nữa?" thì ông vô cùng giận dữ.

Cả hai đã bò ra cười khi hiểu rõ thực tình. Từ đó, họ trở nên thân thiết và sau này, thường vẫn có liên hệ thư từ với nhau, dù mỗi người đều đã trở về sống ở Tổ quốc của mình

Từ khóa liên quan

Tên người
Danh từ
Động từ
Địa danh thế giới
Danh từ riêng
Cụm từ

Tin đọc nhiều

Chưa có bình luận nào

Hãy đăng ký hoặc đăng nhập để tham gia bình luận.

Về đầu trang