Ignace Lai và câu chuyện "âm nhạc về đêm"

Xem tin gốc 

Tuổi Trẻ - 36 tháng trước 201 lượt xem

Ignace Lai va cau chuyen 'am nhac ve dem'

TT - Năm năm trước, Đức Tuấn đã nuôi mộng thực hiện những album nhạc kịch. Không một nhạc sĩ hay nhà sản xuất VN nào chịu nhận lời. Lý do rất đơn giản: nhạc kịch chưa và sẽ khó có “đất” ở thị trường VN. Mãi đến năm 2007...

Ignace Lai (phải) và Đức Tuấn (giữa) trong lúc thực hiện Music of the night tại Canada - Ảnh: nghệ sĩ cung cấp

Giấc mộng nhạc kịch của chàng ca sĩ có cơ may thành hiện thực khi Ignace Lai - người sản xuất album Để dành (đã phát hành tại VN) của ca sĩ Việt kiều Canada Trần Thái Hòa - xuất hiện...

Ngay cả Ignace Lai (hay Lại Vũ Hán Dương) cũng bất ngờ khi một sản phẩm nhạc nhẹ như Để dành lại là cầu nối giúp anh thực hiện một sản phẩm mang màu sắc nhạc kịch - Music of the night (Âm nhạc về đêm, phát hành ngày 29-7), thể loại âm nhạc anh đặc biệt đam mê - ngay tại quê nhà. Tại VN, có lẽ Ignace Lai là cái tên còn quá xa lạ. Nhưng với cộng đồng người Việt ở Canada, châu Âu và kể cả Mỹ thì Ignace Lai đã là một cái tên nổi bật với biệt tài sáng tác nhạc kịch kiểu Broadway có sử dụng nhiều chất liệu dân ca VN, đặc biệt là quan họ.

Sinh năm 1978 tại TP.HCM, định cư ở Canada từ năm 1982 nhưng Hán Dương vẫn viết và nói tiếng Việt rành rẽ. Anh thú nhận dù có bằng cử nhân về trình tấu dương cầm, cử nhân về sáng tác nhạc kịch tại ĐH Canada cùng một số chứng chỉ về sáng tác và hòa âm nhưng vẫn nặng lòng với nhạc dân tộc. “Chắc vì hồi nhỏ nghe mẹ hát ru bằng quan họ Bắc Ninh mãi nên ghiền”.

Với Hán Dương, những giai điệu được nghe thời thơ bé sao mà dễ chịu và nhiều vấn vương. Đến độ sau này anh đã viết một vở nhạc kịch theo hình thức opera của sân khấu Broadway với câu chuyện tưởng tượng xảy ra ở làng Bắc Ninh mang tên Bên em (Près de toi). Không chỉ dàn dựng và soạn nhạc, Hán Dương còn thủ một vai phụ trong vở (Hán Dương có giọng hát rất truyền cảm). Vở ra mắt tại Montreal vào tháng 9-2004, được diễn tả bằng hai ngôn ngữ Việt và Pháp, kể về một cô gái Việt tên Thư hát quan họ rất hay và đem lòng yêu một quân nhân Pháp có tâm hồn nghệ sĩ, yêu thích nền văn hóa VN. Vở diễn tạo được tiếng vang trong cộng đồng người Việt ở hải ngoại và cũng được các khán giả phương Tây đánh giá cao.

Hán Dương kể theo nguyện vọng của bố mẹ, anh đã từng theo học ngành y và luật nhưng đều bỏ dở vì “trong đầu lúc nào cũng nghĩ tới nhạc”. Không nghĩ tới nhạc sao được khi 6 tuổi đã học piano và theo bố mẹ sinh hoạt văn nghệ với cộng đồng người Việt tại Canada. 12 tuổi, Hán Dương được tín nhiệm cho đệm piano trong ca đoàn Nhạc Việt. 18 tuổi đã được khuyến khích viết vở nhạc kịch đầu tiên cho ca đoàn mang tên Trăng (1997) - đầy nét thơ ngây, được dàn dựng theo phong cách phim nhạc kịch hiện đại của Walt Disney. Thấy con có khả năng, bố anh đã gợi mở để anh viết tiếp Huyền cầm (1999).

Ngoài các vở nhạc kịch dài, Hán Dương cũng dàn dựng khá nhiều nhạc cảnh đặc sắc, trong đó có On dirait qu’ils dorment do ca sĩ Audrey của đoàn xiếc nổi tiếng Cirque Du Soleil trình bày.

Kinh doanh máy tính từng là nghề chính của Hán Dương. Chỉ đến khi thực hiện album Music of the night, anh mới quyết định bỏ công việc chính kia để đôn phụ thành chính. “Bởi tôi đã gặp được nhiều người bạn cùng chí hướng. Và đã đến lúc âm nhạc không thể dừng lại ở đam mê, nó phải thành “nghiệp” của tôi” - Hán Dương nheo mắt nói. Rồi anh hài hước bảo mình đã tìm hiểu thị hiếu và thị trường âm nhạc trong nước thông qua rất nhiều kênh: Internet, bạn bè và cả những lần ăn hàng trên phố.

Với Hán Dương, các vở nhạc kịch Broadway hiện đại lẫn kinh điển vẫn đang thu hút hàng ngàn khán giả mỗi đêm. Thế giới nhạc kịch cũng rất phong phú, đa dạng chứ không chỉ là những vở diễn hoành tráng trên sân khấu Broadway (Mỹ), West End (Anh) hay Paris (Pháp)... Thế giới đó còn bao gồm những nhạc cảnh, trích đoạn, cast album (toàn bộ êkip thu âm trọn một vở kịch), audio album (hợp tuyển, trích đoạn nhiều vở khác nhau)...

Và trong tất cả hình thức đó thì audio album là tương đối dễ thực hiện và dễ tiếp cận với đối tượng người nghe cả mới lẫn cũ. Vì vậy, trong bước đầu giới thiệu nhạc kịch đến VN, Hán Dương - với tư cách là một nhà sản xuất - đã chọn những trích đoạn nổi tiếng trên thế giới để làm thành tuyển tập Music of the night cho Đức Tuấn. Bằng uy tín của mình, anh đã giới thiệu các giáo sư thanh nhạc có uy tín như Marcin Brzezinski, Jane Davidson... huấn luyện cho Đức Tuấn trong suốt thời gian thực hiện album. Anh cũng đã mời được Genevieve Charest, nữ ca sĩ nổi tiếng Canada, rất được yêu thích trên sân khấu nhạc kịch ở Canada và châu Âu, song ca cùng Đức Tuấn bản Bóng ma trong nhà hát (The phantom of the opera) trong album.

Trước câu hỏi về những dự định âm nhạc trong tương lai, người nhạc sĩ trẻ với nụ cười tươi tắn chỉ úp mở rằng sẽ học hỏi, nghiên cứu thêm về nhạc dân tộc. Bởi Hán Dương muốn các tác phẩm của mình nói riêng và nhạc Việt nói chung phải “mềm mại và bền chắc như cây tre, chứ không quá cứng như cây thông”. Đó cũng là lý do vì sao anh đã dụng công rất nhiều, hơn một năm cho việc dàn dựng, hòa âm phối khí lại những trích đoạn nhạc kịch quen thuộc trong Music of the night để chúng mang nhiều hơn hơi thở VN và phong cách của Đức Tuấn.

Lắng nghe và chia sẻ

Bằng một cố gắng vượt khỏi khung cảnh âm nhạc đang đơn điệu và nghèo nàn, Đức Tuấn lại làm người ta ngạc nhiên khi thấy bản album Music of the night ra mắt.

Vẫn với phong cách quen thuộc của Đức Tuấn: chăm chút và tính toán rất kỹ những gì sẽ hiện ra trước mắt người xem. 11 bài hát được trình bày trên một nền bìa đẹp và sang trọng. Loạt ảnh mới của Đức Tuấn là một cái nhìn mới, thu hút hơn với phong cách sân khấu nhạc kịch Broadway.

Đức Tuấn hát lại nhiều ca khúc đã lừng danh, trích đoạn từ các vở nhạc kịch kinh điển trên thế giới như Sunset boulevard, Man of la Mancha, The phantom of the opera... Những ca khúc này vẫn không ngừng được trình diễn trên thế giới kể từ khi chúng ra đời đến nay, được coi là những tuyệt tác của Claude-Michel Schönberg, Andrew Lloyd Webber, Leslie Bricusse... và vốn là ngưỡng thách thức khả năng trình diễn của mọi giọng ca trên thế giới.

Có thể các thính giả kỳ cựu của dòng nhạc này sẽ chưa hoàn toàn hài lòng về album Music of the night. Nếu đã nghe quen một Đức Tuấn với những tình khúc tiền chiến thong thả và da diết trong từng câu chữ, nhiều người ắt sẽ chưa thể làm quen ngay được với những bài hát tiếng Anh mà Đức Tuấn trình bày trong album này. Có lẽ một trong những cố gắng mà Đức Tuấn đang nóng lòng hướng đến là việc tấn công thị trường âm nhạc tiếng Anh trong khu vực, nhưng hơi tiếc một chút và cũng có thể là hơi sớm một chút, nếu như nhiều khán giả VN không thể đồng điệu hết mức được với anh vì thiếu các bản chuyển ngữ tiếng Việt.

Hát tiếng Việt thật điệu đàng, thu hút... vẫn là một thế mạnh mà Đức Tuấn bỏ qua trong album này. Nhưng nỗ lực và ý chí của anh trong một hoàn cảnh âm nhạc như hiện nay xứng đáng để được lắng nghe và chia sẻ.

Tuấn Khanh

Bằng một cố gắng vượt khỏi khung cảnh âm nhạc đang đơn điệu và nghèo nàn, Đức Tuấn lại làm người ta ngạc nhiên khi thấy bản album Music of the night ra mắt.

Vẫn với phong cách quen thuộc của Đức Tuấn: chăm chút và tính toán rất kỹ những gì sẽ hiện ra trước mắt người xem. 11 bài hát được trình bày trên một nền bìa đẹp và sang trọng. Loạt ảnh mới của Đức Tuấn là một cái nhìn mới, thu hút hơn với phong cách sân khấu nhạc kịch Broadway.

Đức Tuấn hát lại nhiều ca khúc đã lừng danh, trích đoạn từ các vở nhạc kịch kinh điển trên thế giới như Sunset boulevard, Man of la Mancha, The phantom of the opera... Những ca khúc này vẫn không ngừng được trình diễn trên thế giới kể từ khi chúng ra đời đến nay, được coi là những tuyệt tác của Claude-Michel Schönberg, Andrew Lloyd Webber, Leslie Bricusse... và vốn là ngưỡng thách thức khả năng trình diễn của mọi giọng ca trên thế giới.

Có thể các thính giả kỳ cựu của dòng nhạc này sẽ chưa hoàn toàn hài lòng về album Music of the night. Nếu đã nghe quen một Đức Tuấn với những tình khúc tiền chiến thong thả và da diết trong từng câu chữ, nhiều người ắt sẽ chưa thể làm quen ngay được với những bài hát tiếng Anh mà Đức Tuấn trình bày trong album này. Có lẽ một trong những cố gắng mà Đức Tuấn đang nóng lòng hướng đến là việc tấn công thị trường âm nhạc tiếng Anh trong khu vực, nhưng hơi tiếc một chút và cũng có thể là hơi sớm một chút, nếu như nhiều khán giả VN không thể đồng điệu hết mức được với anh vì thiếu các bản chuyển ngữ tiếng Việt.

Hát tiếng Việt thật điệu đàng, thu hút... vẫn là một thế mạnh mà Đức Tuấn bỏ qua trong album này. Nhưng nỗ lực và ý chí của anh trong một hoàn cảnh âm nhạc như hiện nay xứng đáng để được lắng nghe và chia sẻ.

Tuấn Khanh

Từ khóa liên quan

Tên người
Từ chuyên môn
Danh từ
Địa danh thế giới
Cụm từ
Động từ
Danh từ riêng

Chưa có bình luận nào

Hãy đăng ký hoặc đăng nhập để tham gia bình luận.

Về đầu trang